Erreurs dans « kpublictransport._json_.po »
du module kpublictransport.
Le fichier kpublictransport._json_.po comporte :
Violation de règles de traduction :
Message n°18,
Original : | Austrian national railway. |
---|---|
Traduction : | Chemins de fer nationaux autrichiens. |
Contexte : | Description |
Traduisez « path » par « emplacement » dans le contexte de dossiers/fichiers et par « chemin » dans un contexte graphique.
Message n°25,
Original : | Swiss Federal Railways (SBB/CFF/FFS) |
---|---|
Traduction : | Chemins de fer fédéraux suisses (SBB/CFF/FFS) |
Contexte : | Name |
Traduisez « path » par « emplacement » dans le contexte de dossiers/fichiers et par « chemin » dans un contexte graphique.
Message n°26,
Original : | Swiss national railway. |
---|---|
Traduction : | Chemins de fer nationaux suisses. |
Contexte : | Description |
Traduisez « path » par « emplacement » dans le contexte de dossiers/fichiers et par « chemin » dans un contexte graphique.
Message n°52,
Original : | German national railway, covers local and long-distance services in Germany and neighbouring countries. |
---|---|
Traduction : | Chemins de fer nationaux allemands, proposent des services régionaux et longue distance en Allemagne et dans les pays voisins. |
Contexte : | Description |
Traduisez « path » par « emplacement » dans le contexte de dossiers/fichiers et par « chemin » dans un contexte graphique.
Message n°96,
Original : | Danish national railway. |
---|---|
Traduction : | Chemins de fer nationaux danois. |
Contexte : | Description |
Traduisez « path » par « emplacement » dans le contexte de dossiers/fichiers et par « chemin » dans un contexte graphique.
Message n°109,
Original : | Société Nationale des Chemins de Fer Français (SNCF) |
---|---|
Traduction : | Société Nationale des Chemins de Fer Français (SNCF) |
Contexte : | Name |
Traduisez « path » par « emplacement » dans le contexte de dossiers/fichiers et par « chemin » dans un contexte graphique.
Message n°110,
Original : | French national railway. |
---|---|
Traduction : | Chemins de fer nationaux français. |
Contexte : | Description |
Traduisez « path » par « emplacement » dans le contexte de dossiers/fichiers et par « chemin » dans un contexte graphique.
Message n°121,
Original : | Chemins de Fer Luxembourgeois (CFL) |
---|---|
Traduction : | Chemins de Fer Luxembourgeois (CFL) |
Contexte : | Name |
Traduisez « path » par « emplacement » dans le contexte de dossiers/fichiers et par « chemin » dans un contexte graphique.
Message n°126,
Original : | Dutch national railway. |
---|---|
Traduction : | Chemins de fer nationaux néerlandais. |
Contexte : | Description |
Traduisez « path » par « emplacement » dans le contexte de dossiers/fichiers et par « chemin » dans un contexte graphique.
Message n°130,
Original : | Polish national railway. |
---|---|
Traduction : | Chemins de fer nationaux polonais. |
Contexte : | Description |
Traduisez « path » par « emplacement » dans le contexte de dossiers/fichiers et par « chemin » dans un contexte graphique.
Message n°135,
Original : | Société Nationale des Chemins de Fer Tunisiens (SNCFT) |
---|---|
Traduction : | Société Nationale des Chemins de Fer Tunisiens (SNCFT) |
Contexte : | Name |
Traduisez « path » par « emplacement » dans le contexte de dossiers/fichiers et par « chemin » dans un contexte graphique.
Message n°158,
Original : | National Railway Company of Belgium (NMBS/SNCB) |
---|---|
Traduction : | Société nationale des chemins de fer belges (NMBS/SNCB) |
Contexte : | Name |
Traduisez « path » par « emplacement » dans le contexte de dossiers/fichiers et par « chemin » dans un contexte graphique.
Message n°159,
Original : | Belgian national railway. |
---|---|
Traduction : | Chemins de fer nationaux belges. |
Contexte : | Description |
Traduisez « path » par « emplacement » dans le contexte de dossiers/fichiers et par « chemin » dans un contexte graphique.
Fautes d'orthographe :
Message n°1,
Original : | Verkehrsverbund Ostregion (VOR) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Ostregion (VOR) |
Contexte : | Name |
Message n°1,
Original : | Verkehrsverbund Ostregion (VOR) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Ostregion (VOR) |
Contexte : | Name |
Message n°1,
Original : | Verkehrsverbund Ostregion (VOR) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Ostregion (VOR) |
Contexte : | Name |
Message n°2,
Original : | Regional public transport in eastern Austria. |
---|---|
Traduction : | Transports publics régionaux dans l'est de l'Autriche. |
Contexte : | Description |
Message n°3,
Original : | Linz AG |
---|---|
Traduction : | Linz AG |
Contexte : | Name |
Message n°4,
Original : | Local transport in and around Linz, Austria. |
---|---|
Traduction : | Transports régionaux dans la région de Linz, Autriche. |
Contexte : | Description |
Message n°5,
Original : | Oberösterreichischer Verkehrsverbund (OÖVV) |
---|---|
Traduction : | Oberösterreichischer Verkehrsverbund (OÖVV) |
Contexte : | Name |
Message n°5,
Original : | Oberösterreichischer Verkehrsverbund (OÖVV) |
---|---|
Traduction : | Oberösterreichischer Verkehrsverbund (OÖVV) |
Contexte : | Name |
Message n°5,
Original : | Oberösterreichischer Verkehrsverbund (OÖVV) |
---|---|
Traduction : | Oberösterreichischer Verkehrsverbund (OÖVV) |
Contexte : | Name |
Message n°7,
Original : | Salzburger Verkehrsverbund (SVV) |
---|---|
Traduction : | Salzburger Verkehrsverbund (SVV) |
Contexte : | Name |
Message n°7,
Original : | Salzburger Verkehrsverbund (SVV) |
---|---|
Traduction : | Salzburger Verkehrsverbund (SVV) |
Contexte : | Name |
Message n°7,
Original : | Salzburger Verkehrsverbund (SVV) |
---|---|
Traduction : | Salzburger Verkehrsverbund (SVV) |
Contexte : | Name |
Message n°8,
Original : | Regional public transport in Salzburg, Austria. |
---|---|
Traduction : | Transports régionaux dans la région de Salzbourg, Autriche. |
Contexte : | Description |
Message n°9,
Original : | Verkehrsverbund Steiermark (VVSt) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Steiermark (VVSt) |
Contexte : | Name |
Message n°9,
Original : | Verkehrsverbund Steiermark (VVSt) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Steiermark (VVSt) |
Contexte : | Name |
Message n°9,
Original : | Verkehrsverbund Steiermark (VVSt) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Steiermark (VVSt) |
Contexte : | Name |
Message n°10,
Original : | Regional transport in Styria, Austria. |
---|---|
Traduction : | Transports régionaux en Styrie, Autriche. |
Contexte : | Description |
À la ligne 76
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Syrie »
- « Strie »
- « Strié »
- « Starie »
- « Strier »
Message n°11,
Original : | Verkehrsverbund Tirol (VVT) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Tirol (VVT) |
Contexte : | Name |
Message n°11,
Original : | Verkehrsverbund Tirol (VVT) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Tirol (VVT) |
Contexte : | Name |
À la ligne 82
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Triol »
- « Tyrol »
- « Triols »
- « Troll »
- « Tirons »
Message n°11,
Original : | Verkehrsverbund Tirol (VVT) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Tirol (VVT) |
Contexte : | Name |
Message n°13,
Original : | Verkehrsverbund Vorarlberg (VVV) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Vorarlberg (VVV) |
Contexte : | Name |
Message n°13,
Original : | Verkehrsverbund Vorarlberg (VVV) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Vorarlberg (VVV) |
Contexte : | Name |
Message n°13,
Original : | Verkehrsverbund Vorarlberg (VVV) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Vorarlberg (VVV) |
Contexte : | Name |
Message n°14,
Original : | Regional public transport in Vorarlberg, Austria. |
---|---|
Traduction : | Transports publics régionaux dans le Vorarlberg, Autriche. |
Contexte : | Description |
Message n°15,
Original : | Wiener Linien |
---|---|
Traduction : | Wiener Linien |
Contexte : | Name |
À la ligne 106
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Wien er »
- « Wien-er »
- « Wimer »
- « Wine »
- « Bienner »
Message n°15,
Original : | Wiener Linien |
---|---|
Traduction : | Wiener Linien |
Contexte : | Name |
À la ligne 106
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Linier »
- « L'indien »
- « L'ionien »
- « L'îlien »
- « Limier »
Message n°17,
Original : | Österreichische Bundesbahnen (ÖBB) |
---|---|
Traduction : | Österreichische Bundesbahnen (ÖBB) |
Contexte : | Name |
Message n°17,
Original : | Österreichische Bundesbahnen (ÖBB) |
---|---|
Traduction : | Österreichische Bundesbahnen (ÖBB) |
Contexte : | Name |
Message n°17,
Original : | Österreichische Bundesbahnen (ÖBB) |
---|---|
Traduction : | Österreichische Bundesbahnen (ÖBB) |
Contexte : | Name |
Message n°19,
Original : | Navitia AU |
---|---|
Traduction : | Navitia AU |
Contexte : | Name |
À la ligne 130
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « NVidia »
- « Nvidia »
- « Navigua »
- « N'avilira »
- « N'avilis »
Message n°23,
Original : | opentransportdata.swiss |
---|---|
Traduction : | opentransportdata.swiss |
Contexte : | Name |
Message n°23,
Original : | opentransportdata.swiss |
---|---|
Traduction : | opentransportdata.swiss |
Contexte : | Name |
Message n°25,
Original : | Swiss Federal Railways (SBB/CFF/FFS) |
---|---|
Traduction : | Chemins de fer fédéraux suisses (SBB/CFF/FFS) |
Contexte : | Name |
Message n°25,
Original : | Swiss Federal Railways (SBB/CFF/FFS) |
---|---|
Traduction : | Chemins de fer fédéraux suisses (SBB/CFF/FFS) |
Contexte : | Name |
Message n°27,
Original : | Züricher Verkehrsverbund (ZVV) |
---|---|
Traduction : | Züricher Verkehrsverbund (ZVV) |
Contexte : | Name |
À la ligne 178
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Zurich »
- « Tricher »
- « Agricher »
- « Riche »
- « Autriche »
Message n°27,
Original : | Züricher Verkehrsverbund (ZVV) |
---|---|
Traduction : | Züricher Verkehrsverbund (ZVV) |
Contexte : | Name |
Message n°27,
Original : | Züricher Verkehrsverbund (ZVV) |
---|---|
Traduction : | Züricher Verkehrsverbund (ZVV) |
Contexte : | Name |
Message n°28,
Original : | Local public transport in the canton Zürich, Switzerland |
---|---|
Traduction : | Transports régionaux publiques de la région de Zürich, Suisse. |
Contexte : | Description |
Message n°29,
Original : | bbnavi Angermünde |
---|---|
Traduction : | bbnavi Angermünde |
Contexte : | Name |
Message n°29,
Original : | bbnavi Angermünde |
---|---|
Traduction : | bbnavi Angermünde |
Contexte : | Name |
Message n°30,
Original : | Local public transport in and around Angermünde, Germany. |
---|---|
Traduction : | Transports publics régionaux dans Angermünde(Allemagne) et sa région. |
Contexte : | Description |
Message n°31,
Original : | Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg (VBB) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg (VBB) |
Contexte : | Name |
Message n°31,
Original : | Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg (VBB) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg (VBB) |
Contexte : | Name |
Message n°31,
Original : | Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg (VBB) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg (VBB) |
Contexte : | Name |
Message n°32,
Original : | Local transport in the Berlin and Brandenburg regions of Germany. |
---|---|
Traduction : | Transports régionaux dans les régions de Berlin et du Brandenbourg, Allemagne. |
Contexte : | Description |
Message n°33,
Original : | Berliner Verkehrsbetriebe (BVG) |
---|---|
Traduction : | Berliner Verkehrsbetriebe (BVG) |
Contexte : | Name |
À la ligne 214
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Berline »
- « Berlines »
- « Ber liner »
- « Ber-liner »
- « Berlin er »
Message n°33,
Original : | Berliner Verkehrsbetriebe (BVG) |
---|---|
Traduction : | Berliner Verkehrsbetriebe (BVG) |
Contexte : | Name |
Message n°33,
Original : | Berliner Verkehrsbetriebe (BVG) |
---|---|
Traduction : | Berliner Verkehrsbetriebe (BVG) |
Contexte : | Name |
Message n°35,
Original : | bwegt |
---|---|
Traduction : | bwegt |
Contexte : | Name |
Message n°36,
Original : | Public transport in Baden-Württemberg, Germany. |
---|---|
Traduction : | Transports publics dans le Bade-Wurtemberg, Allemagne. |
Contexte : | Description |
À la ligne 232
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Bande »
- « Bandé »
- « Badge »
- « Barde »
- « Bardé »
Message n°36,
Original : | Public transport in Baden-Württemberg, Germany. |
---|---|
Traduction : | Transports publics dans le Bade-Wurtemberg, Allemagne. |
Contexte : | Description |
Message n°37,
Original : | Karlsruher Verkehrsverbund (KVV) |
---|---|
Traduction : | Karlsruher Verkehrsverbund (KVV) |
Contexte : | Name |
Message n°37,
Original : | Karlsruher Verkehrsverbund (KVV) |
---|---|
Traduction : | Karlsruher Verkehrsverbund (KVV) |
Contexte : | Name |
Message n°37,
Original : | Karlsruher Verkehrsverbund (KVV) |
---|---|
Traduction : | Karlsruher Verkehrsverbund (KVV) |
Contexte : | Name |
Message n°38,
Original : | Local transport in and around Karlsruhe, Germany. |
---|---|
Traduction : | Transports régionaux dans la région de Karlsruhe, Allemagne. |
Contexte : | Description |
Message n°39,
Original : | Stadtnavi |
---|---|
Traduction : | Stadtnavi |
Contexte : | Name |
Message n°40,
Original : | Local public transport in and around Herrenberg, Germany. |
---|---|
Traduction : | Transports régionaux dans et autour de la région de Münster, Allemagne. |
Contexte : | Description |
À la ligne 256
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Munster »
- « Munsters »
- « Munîtes »
- « Dümmster »
- « M'unîtes »
Message n°41,
Original : | Verkehrs- und Tarifverbund Stuttgart (VVS) |
---|---|
Traduction : | Verkehrs- und Tarifverbund Stuttgart (VVS) |
Contexte : | Name |
À la ligne 262
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Vergers »
- « Verdeurs »
- « Verseurs »
- « Verriers »
- « Verdeur »
Message n°41,
Original : | Verkehrs- und Tarifverbund Stuttgart (VVS) |
---|---|
Traduction : | Verkehrs- und Tarifverbund Stuttgart (VVS) |
Contexte : | Name |
Message n°41,
Original : | Verkehrs- und Tarifverbund Stuttgart (VVS) |
---|---|
Traduction : | Verkehrs- und Tarifverbund Stuttgart (VVS) |
Contexte : | Name |
Message n°41,
Original : | Verkehrs- und Tarifverbund Stuttgart (VVS) |
---|---|
Traduction : | Verkehrs- und Tarifverbund Stuttgart (VVS) |
Contexte : | Name |
À la ligne 262
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Stuart »
- « Soudard »
- « Standard »
- « Soudards »
- « Standards »
Message n°41,
Original : | Verkehrs- und Tarifverbund Stuttgart (VVS) |
---|---|
Traduction : | Verkehrs- und Tarifverbund Stuttgart (VVS) |
Contexte : | Name |
Message n°42,
Original : | Local transport in and around Stuttgart, Germany. |
---|---|
Traduction : | Transports régionaux dans la région de Stuttgart, Allemagne. |
Contexte : | Description |
À la ligne 268
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Stuart »
- « Soudard »
- « Standard »
- « Soudards »
- « Standards »
Message n°43,
Original : | Bayern Fahrplan |
---|---|
Traduction : | Bayern Fahrplan |
Contexte : | Name |
À la ligne 274
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Bayer »
- « Bayera »
- « Payera »
- « Payeur »
- « Bayerai »
Message n°43,
Original : | Bayern Fahrplan |
---|---|
Traduction : | Bayern Fahrplan |
Contexte : | Name |
À la ligne 274
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Tarpan »
- « Fair-play »
- « Harpa »
- « Frôla »
- « Harpas »
Message n°45,
Original : | Ingolstädter Verkehrsgesellschaft (INVG) |
---|---|
Traduction : | Ingolstädter Verkehrsgesellschaft (INVG) |
Contexte : | Name |
Message n°45,
Original : | Ingolstädter Verkehrsgesellschaft (INVG) |
---|---|
Traduction : | Ingolstädter Verkehrsgesellschaft (INVG) |
Contexte : | Name |
Message n°45,
Original : | Ingolstädter Verkehrsgesellschaft (INVG) |
---|---|
Traduction : | Ingolstädter Verkehrsgesellschaft (INVG) |
Contexte : | Name |
Message n°46,
Original : | Local transport in and around Ingolstadt, Germany. |
---|---|
Traduction : | Transports régionaux de la région de Ingolstadt, Allemagne. |
Contexte : | Description |
Message n°47,
Original : | Münchener Verkehrs- und Tarifverbund (MVV) |
---|---|
Traduction : | Münchener Verkehrs- und Tarifverbund (MVV) |
Contexte : | Name |
À la ligne 298
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Muchée »
- « Machemer »
- « Moucheter »
- « Muchées »
- « Munching »
Message n°47,
Original : | Münchener Verkehrs- und Tarifverbund (MVV) |
---|---|
Traduction : | Münchener Verkehrs- und Tarifverbund (MVV) |
Contexte : | Name |
À la ligne 298
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Vergers »
- « Verdeurs »
- « Verseurs »
- « Verriers »
- « Verdeur »
Message n°47,
Original : | Münchener Verkehrs- und Tarifverbund (MVV) |
---|---|
Traduction : | Münchener Verkehrs- und Tarifverbund (MVV) |
Contexte : | Name |
Message n°47,
Original : | Münchener Verkehrs- und Tarifverbund (MVV) |
---|---|
Traduction : | Münchener Verkehrs- und Tarifverbund (MVV) |
Contexte : | Name |
Message n°47,
Original : | Münchener Verkehrs- und Tarifverbund (MVV) |
---|---|
Traduction : | Münchener Verkehrs- und Tarifverbund (MVV) |
Contexte : | Name |
Message n°48,
Original : | Local transport in and around Munich, Germany. |
---|---|
Traduction : | Transports régionaux dans la région de Munich, Allemagne. |
Contexte : | Description |
À la ligne 304
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Munch »
- « Muni ch »
- « Muni-ch »
- « Muni »
- « Munis »
Message n°49,
Original : | Verkehrsverbund Großraum Nürnberg (VGN) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Großraum Nürnberg (VGN) |
Contexte : | Name |
Message n°49,
Original : | Verkehrsverbund Großraum Nürnberg (VGN) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Großraum Nürnberg (VGN) |
Contexte : | Name |
À la ligne 310
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Groleau »
- « Groom »
- « Grooms »
- « Préoraux »
- « Groin »
Message n°49,
Original : | Verkehrsverbund Großraum Nürnberg (VGN) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Großraum Nürnberg (VGN) |
Contexte : | Name |
Message n°49,
Original : | Verkehrsverbund Großraum Nürnberg (VGN) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Großraum Nürnberg (VGN) |
Contexte : | Name |
Message n°50,
Original : | Local transport in and around Nuremberg, Germany. |
---|---|
Traduction : | Transports régionaux dans la région de Nuremberg, Allemagne. |
Contexte : | Description |
Message n°51,
Original : | Deutsche Bahn (DB) |
---|---|
Traduction : | Deutsche Bahn (DB) |
Contexte : | Name |
Message n°53,
Original : | Nordhessischer Verkehrsverbund (NVV) |
---|---|
Traduction : | Nordhessischer Verkehrsverbund (NVV) |
Contexte : | Name |
Message n°53,
Original : | Nordhessischer Verkehrsverbund (NVV) |
---|---|
Traduction : | Nordhessischer Verkehrsverbund (NVV) |
Contexte : | Name |
Message n°53,
Original : | Nordhessischer Verkehrsverbund (NVV) |
---|---|
Traduction : | Nordhessischer Verkehrsverbund (NVV) |
Contexte : | Name |
Message n°55,
Original : | Rhein-Main-Verkehrsverbund (RMV) |
---|---|
Traduction : | Rhein-Main-Verkehrsverbund (RMV) |
Contexte : | Name |
Message n°55,
Original : | Rhein-Main-Verkehrsverbund (RMV) |
---|---|
Traduction : | Rhein-Main-Verkehrsverbund (RMV) |
Contexte : | Name |
Message n°55,
Original : | Rhein-Main-Verkehrsverbund (RMV) |
---|---|
Traduction : | Rhein-Main-Verkehrsverbund (RMV) |
Contexte : | Name |
Message n°57,
Original : | Hamburger Verkehrsverbund (HVV) |
---|---|
Traduction : | Hamburger Verkehrsverbund (HVV) |
Contexte : | Name |
Message n°57,
Original : | Hamburger Verkehrsverbund (HVV) |
---|---|
Traduction : | Hamburger Verkehrsverbund (HVV) |
Contexte : | Name |
Message n°58,
Original : | Public transport in Hamburg, Germany. |
---|---|
Traduction : | Transports publics à Hambourg, Allemagne. |
Contexte : | Description |
À la ligne 364
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Hamberg »
- « Bourg »
- « Bourgs »
- « Burg »
- « Embourra »
Message n°59,
Original : | Rostocker Straßenbahn (RSAG) |
---|---|
Traduction : | Rostocker Straßenbahn (RSAG) |
Contexte : | Name |
À la ligne 370
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Ro stocker »
- « Ro-stocker »
- « Stocker »
- « Déstocker »
- « Stocke »
Message n°59,
Original : | Rostocker Straßenbahn (RSAG) |
---|---|
Traduction : | Rostocker Straßenbahn (RSAG) |
Contexte : | Name |
Message n°59,
Original : | Rostocker Straßenbahn (RSAG) |
---|---|
Traduction : | Rostocker Straßenbahn (RSAG) |
Contexte : | Name |
Message n°60,
Original : | Local transport in and around Rostock, Germany. |
---|---|
Traduction : | Transports régionaux de la région de Rostock, Allemagne. |
Contexte : | Description |
À la ligne 376
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Ro stock »
- « Ro-stock »
- « Stock »
- « Romsteck »
- « Vostok »
Message n°61,
Original : | Verkehrsgesellschaft Mecklenburg-Vorpommern (VMV) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsgesellschaft Mecklenburg-Vorpommern (VMV) |
Contexte : | Name |
Message n°61,
Original : | Verkehrsgesellschaft Mecklenburg-Vorpommern (VMV) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsgesellschaft Mecklenburg-Vorpommern (VMV) |
Contexte : | Name |
Message n°61,
Original : | Verkehrsgesellschaft Mecklenburg-Vorpommern (VMV) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsgesellschaft Mecklenburg-Vorpommern (VMV) |
Contexte : | Name |
Message n°61,
Original : | Verkehrsgesellschaft Mecklenburg-Vorpommern (VMV) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsgesellschaft Mecklenburg-Vorpommern (VMV) |
Contexte : | Name |
Message n°62,
Original : | Public transport in Mecklenburg-Western Pomerania, Germany. |
---|---|
Traduction : | Transports publics dans le Mecklenbourg-Poméranie-Occidentale, Allemagne. |
Contexte : | Description |
Message n°62,
Original : | Public transport in Mecklenburg-Western Pomerania, Germany. |
---|---|
Traduction : | Transports publics dans le Mecklenbourg-Poméranie-Occidentale, Allemagne. |
Contexte : | Description |
À la ligne 388
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Pommerâmes »
- « Pommerasse »
- « Pommerassiez »
- « Pommerâtes »
- « Pommerasses »
Message n°63,
Original : | Elektronische Fahrplanauskunft für Niedersachsen und Bremen |
---|---|
Traduction : | Elektronische Fahrplanauskunft für Niedersachsen und Bremen |
Contexte : | Name |
À la ligne 394
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Électronise »
- « Électronisé »
- « Électronisée »
- « Électroniser »
- « Électronises »
Message n°63,
Original : | Elektronische Fahrplanauskunft für Niedersachsen und Bremen |
---|---|
Traduction : | Elektronische Fahrplanauskunft für Niedersachsen und Bremen |
Contexte : | Name |
Message n°63,
Original : | Elektronische Fahrplanauskunft für Niedersachsen und Bremen |
---|---|
Traduction : | Elektronische Fahrplanauskunft für Niedersachsen und Bremen |
Contexte : | Name |
Message n°63,
Original : | Elektronische Fahrplanauskunft für Niedersachsen und Bremen |
---|---|
Traduction : | Elektronische Fahrplanauskunft für Niedersachsen und Bremen |
Contexte : | Name |
Message n°63,
Original : | Elektronische Fahrplanauskunft für Niedersachsen und Bremen |
---|---|
Traduction : | Elektronische Fahrplanauskunft für Niedersachsen und Bremen |
Contexte : | Name |
Message n°63,
Original : | Elektronische Fahrplanauskunft für Niedersachsen und Bremen |
---|---|
Traduction : | Elektronische Fahrplanauskunft für Niedersachsen und Bremen |
Contexte : | Name |
À la ligne 394
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Breen »
- « Brème »
- « Brèmes »
- « Brennan »
- « Brelan »
Message n°65,
Original : | Großraum-Verkehr Hannover (GVH) |
---|---|
Traduction : | Großraum-Verkehr Hannover (GVH) |
Contexte : | Name |
À la ligne 406
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Groleau »
- « Groom »
- « Grooms »
- « Préoraux »
- « Groin »
Message n°65,
Original : | Großraum-Verkehr Hannover (GVH) |
---|---|
Traduction : | Großraum-Verkehr Hannover (GVH) |
Contexte : | Name |
À la ligne 406
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Verdeur »
- « Verseur »
- « Vergers »
- « Verdeurs »
- « Verseurs »
Message n°65,
Original : | Großraum-Verkehr Hannover (GVH) |
---|---|
Traduction : | Großraum-Verkehr Hannover (GVH) |
Contexte : | Name |
À la ligne 406
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Han nover »
- « Han-nover »
- « Annoter »
- « Innover »
- « Nover »
Message n°65,
Original : | Großraum-Verkehr Hannover (GVH) |
---|---|
Traduction : | Großraum-Verkehr Hannover (GVH) |
Contexte : | Name |
Message n°66,
Original : | Local transport in and around Hannover, Germany. |
---|---|
Traduction : | Transports régionaux dans la région de Hanovre, Allemagne. |
Contexte : | Description |
À la ligne 412
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « AMORé »
- « Havre »
- « Anoure »
- « Honore »
- « Honoré »
Message n°67,
Original : | Verkehrsverbund Bremen/Niedersachsen (VBN) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Bremen/Niedersachsen (VBN) |
Contexte : | Name |
Message n°67,
Original : | Verkehrsverbund Bremen/Niedersachsen (VBN) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Bremen/Niedersachsen (VBN) |
Contexte : | Name |
À la ligne 418
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Breen »
- « Brème »
- « Brèmes »
- « Brennan »
- « Brelan »
Message n°67,
Original : | Verkehrsverbund Bremen/Niedersachsen (VBN) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Bremen/Niedersachsen (VBN) |
Contexte : | Name |
Message n°67,
Original : | Verkehrsverbund Bremen/Niedersachsen (VBN) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Bremen/Niedersachsen (VBN) |
Contexte : | Name |
Message n°68,
Original : | Public transport in Bremen and Lower Saxony, Germany. |
---|---|
Traduction : | Transports publics dans la Brême et la Basse-Saxe, Allemagne. |
Contexte : | Description |
À la ligne 424
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Brème »
- « Brèmes »
- « Berme »
- « Barème »
- « Birème »
Message n°69,
Original : | Verkehrsverbund Süd-Niedersachsen (VSN) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Süd-Niedersachsen (VSN) |
Contexte : | Name |
Message n°69,
Original : | Verkehrsverbund Süd-Niedersachsen (VSN) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Süd-Niedersachsen (VSN) |
Contexte : | Name |
Message n°69,
Original : | Verkehrsverbund Süd-Niedersachsen (VSN) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Süd-Niedersachsen (VSN) |
Contexte : | Name |
Message n°69,
Original : | Verkehrsverbund Süd-Niedersachsen (VSN) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Süd-Niedersachsen (VSN) |
Contexte : | Name |
Message n°71,
Original : | Aachener Verkehrsverbund (AVV) |
---|---|
Traduction : | Aachener Verkehrsverbund (AVV) |
Contexte : | Name |
À la ligne 442
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Aachen er »
- « Aachen-er »
- « Machemer »
- « Enchaîner »
- « Enchaîne »
Message n°71,
Original : | Aachener Verkehrsverbund (AVV) |
---|---|
Traduction : | Aachener Verkehrsverbund (AVV) |
Contexte : | Name |
Message n°71,
Original : | Aachener Verkehrsverbund (AVV) |
---|---|
Traduction : | Aachener Verkehrsverbund (AVV) |
Contexte : | Name |
Message n°72,
Original : | Local transport in and around Aachen, Germany. |
---|---|
Traduction : | Transports régionaux dans la région d'Aachen, Allemagne. |
Contexte : | Description |
À la ligne 448
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Aachen »
- « datcha »
- « datchas »
- « tacha »
- « tâcha »
Message n°73,
Original : | Verkehrsverbund Rhein-Ruhr (VRR) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Rhein-Ruhr (VRR) |
Contexte : | Name |
Message n°73,
Original : | Verkehrsverbund Rhein-Ruhr (VRR) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Rhein-Ruhr (VRR) |
Contexte : | Name |
Message n°73,
Original : | Verkehrsverbund Rhein-Ruhr (VRR) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Rhein-Ruhr (VRR) |
Contexte : | Name |
Message n°73,
Original : | Verkehrsverbund Rhein-Ruhr (VRR) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Rhein-Ruhr (VRR) |
Contexte : | Name |
Message n°74,
Original : | Local transport in the Rhein-Ruhr area, Germany. |
---|---|
Traduction : | Transports régionaux dans la région Rhin-Ruhr, Allemagne.. |
Contexte : | Description |
Message n°75,
Original : | Verkehrsverbund Rhein-Sieg (VRS) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Rhein-Sieg (VRS) |
Contexte : | Name |
Message n°75,
Original : | Verkehrsverbund Rhein-Sieg (VRS) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Rhein-Sieg (VRS) |
Contexte : | Name |
Message n°75,
Original : | Verkehrsverbund Rhein-Sieg (VRS) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Rhein-Sieg (VRS) |
Contexte : | Name |
Message n°75,
Original : | Verkehrsverbund Rhein-Sieg (VRS) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Rhein-Sieg (VRS) |
Contexte : | Name |
Message n°76,
Original : | Local transport in the Rhein-Sieg area, Germany. |
---|---|
Traduction : | Transports régionaux dans la région Rhin-Sieg, Allemagne. |
Contexte : | Description |
Message n°77,
Original : | Delfi NRW |
---|---|
Traduction : | Delfi NRW |
Contexte : | Name |
À la ligne 478
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Défi »
- « Délai »
- « Del fi »
- « Del-fi »
- « Défis »
Message n°77,
Original : | Delfi NRW |
---|---|
Traduction : | Delfi NRW |
Contexte : | Name |
Message n°78,
Original : | Public transport in North Rhine-Westphalia, Germany. |
---|---|
Traduction : | Transports régionaux en Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Allemagne. |
Contexte : | Description |
À la ligne 484
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Rhénane »
- « Remanie »
- « Remanié »
- « Rhénan ie »
- « Rhénan-ie »
Message n°78,
Original : | Public transport in North Rhine-Westphalia, Germany. |
---|---|
Traduction : | Transports régionaux en Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Allemagne. |
Contexte : | Description |
Message n°79,
Original : | Rolph |
---|---|
Traduction : | Rolph |
Contexte : | Name |
Message n°80,
Original : | Public transport in Rhineland-Palatinate, Germany. |
---|---|
Traduction : | Transports régionaux en Rhénanie-Palatinat, Allemagne. |
Contexte : | Description |
À la ligne 496
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Rhénane »
- « Remanie »
- « Remanié »
- « Rhénan ie »
- « Rhénan-ie »
Message n°81,
Original : | Verkehrsverbund Rhein-Neckar (VRN) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Rhein-Neckar (VRN) |
Contexte : | Name |
Message n°81,
Original : | Verkehrsverbund Rhein-Neckar (VRN) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Rhein-Neckar (VRN) |
Contexte : | Name |
Message n°81,
Original : | Verkehrsverbund Rhein-Neckar (VRN) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Rhein-Neckar (VRN) |
Contexte : | Name |
À la ligne 502
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Nectar »
- « Neck ar »
- « Neck-ar »
- « Nectars »
- « Neck »
Message n°81,
Original : | Verkehrsverbund Rhein-Neckar (VRN) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Rhein-Neckar (VRN) |
Contexte : | Name |
Message n°82,
Original : | Local public transport in the Rhein-Neckar area. |
---|---|
Traduction : | Transports régionaux dans la région Rhin-Neckar. |
Contexte : | Description |
À la ligne 508
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Nectar »
- « Neck ar »
- « Neck-ar »
- « Nectars »
- « Neck »
Message n°83,
Original : | Verkehrsverbund Region Trier (VRT) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Region Trier (VRT) |
Contexte : | Name |
Message n°83,
Original : | Verkehrsverbund Region Trier (VRT) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Region Trier (VRT) |
Contexte : | Name |
À la ligne 514
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Région »
- « Régions »
- « Légion »
- « Reg ion »
- « Reg-ion »
Message n°83,
Original : | Verkehrsverbund Region Trier (VRT) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Region Trier (VRT) |
Contexte : | Name |
Message n°85,
Original : | Nahverkehrsverbund Schleswig-Holstein (NAH.SH) |
---|---|
Traduction : | Nahverkehrsverbund Schleswig-Holstein (NAH.SH) |
Contexte : | Name |
Message n°85,
Original : | Nahverkehrsverbund Schleswig-Holstein (NAH.SH) |
---|---|
Traduction : | Nahverkehrsverbund Schleswig-Holstein (NAH.SH) |
Contexte : | Name |
Message n°85,
Original : | Nahverkehrsverbund Schleswig-Holstein (NAH.SH) |
---|---|
Traduction : | Nahverkehrsverbund Schleswig-Holstein (NAH.SH) |
Contexte : | Name |
Message n°86,
Original : | Local transport in Schleswig-Holstein, Germany. |
---|---|
Traduction : | Transports régionaux en Schleswig-Holstein, Allemagne. |
Contexte : | Description |
Message n°86,
Original : | Local transport in Schleswig-Holstein, Germany. |
---|---|
Traduction : | Transports régionaux en Schleswig-Holstein, Allemagne. |
Contexte : | Description |
Message n°87,
Original : | Saarländischer Verkehrsverbund (saarVV) |
---|---|
Traduction : | Saarländischer Verkehrsverbund (saarVV) |
Contexte : | Name |
Message n°87,
Original : | Saarländischer Verkehrsverbund (saarVV) |
---|---|
Traduction : | Saarländischer Verkehrsverbund (saarVV) |
Contexte : | Name |
Message n°87,
Original : | Saarländischer Verkehrsverbund (saarVV) |
---|---|
Traduction : | Saarländischer Verkehrsverbund (saarVV) |
Contexte : | Name |
À la ligne 538
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Sahara »
- « saharien »
- « sahariens »
- « s'enhardi »
- « s'enhardis »
Message n°88,
Original : | Public transport in Saarland, Germany. |
---|---|
Traduction : | Transports publics dans la Sarre, Allemagne. |
Contexte : | Description |
À la ligne 544
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Share »
- « Sabre »
- « Sabré »
- « Sacre »
- « Sacré »
Message n°89,
Original : | Verkehrsverbund Oberelbe (VVO) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Oberelbe (VVO) |
Contexte : | Name |
Message n°89,
Original : | Verkehrsverbund Oberelbe (VVO) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Oberelbe (VVO) |
Contexte : | Name |
À la ligne 550
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Obérée »
- « Obérées »
- « Opérable »
- « Opérée »
- « Obérerai »
Message n°89,
Original : | Verkehrsverbund Oberelbe (VVO) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Oberelbe (VVO) |
Contexte : | Name |
Message n°91,
Original : | Nahverkehrsservice Sachsen-Anhalt (INSA) |
---|---|
Traduction : | Nahverkehrsservice Sachsen-Anhalt (INSA) |
Contexte : | Name |
Message n°91,
Original : | Nahverkehrsservice Sachsen-Anhalt (INSA) |
---|---|
Traduction : | Nahverkehrsservice Sachsen-Anhalt (INSA) |
Contexte : | Name |
À la ligne 562
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Sachem »
- « Sachems »
- « Sacha »
- « Saches »
- « Sachent »
Message n°91,
Original : | Nahverkehrsservice Sachsen-Anhalt (INSA) |
---|---|
Traduction : | Nahverkehrsservice Sachsen-Anhalt (INSA) |
Contexte : | Name |
À la ligne 562
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « An halt »
- « An-halt »
- « Halt »
- « Anhélât »
- « Halât »
Message n°91,
Original : | Nahverkehrsservice Sachsen-Anhalt (INSA) |
---|---|
Traduction : | Nahverkehrsservice Sachsen-Anhalt (INSA) |
Contexte : | Name |
Message n°92,
Original : | Local transport in Sachsen-Anhalt, Germany. |
---|---|
Traduction : | Transports régionaux en Saxe-Anhalt, Allemagne. |
Contexte : | Description |
À la ligne 568
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « An halt »
- « An-halt »
- « Halt »
- « Anhélât »
- « Halât »
Message n°93,
Original : | Verkehrsverbund Mittelthüringen (VMT) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Mittelthüringen (VMT) |
Contexte : | Name |
Message n°93,
Original : | Verkehrsverbund Mittelthüringen (VMT) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Mittelthüringen (VMT) |
Contexte : | Name |
Message n°93,
Original : | Verkehrsverbund Mittelthüringen (VMT) |
---|---|
Traduction : | Verkehrsverbund Mittelthüringen (VMT) |
Contexte : | Name |
Message n°94,
Original : | Public transport in Thuringia, Germany. |
---|---|
Traduction : | Transports publics en Thuringe, Allemagne. |
Contexte : | Description |
À la ligne 580
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Turing »
- « Taurine »
- « Thorine »
- « D'urine »
- « Dourine »
Message n°95,
Original : | Danske Statsbaner (DSB) |
---|---|
Traduction : | Danske Statsbaner (DSB) |
Contexte : | Name |
À la ligne 586
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Danse »
- « Dansé »
- « Dansée »
- « D'anse »
- « D'ansé »
Message n°95,
Original : | Danske Statsbaner (DSB) |
---|---|
Traduction : | Danske Statsbaner (DSB) |
Contexte : | Name |
Message n°95,
Original : | Danske Statsbaner (DSB) |
---|---|
Traduction : | Danske Statsbaner (DSB) |
Contexte : | Name |
Message n°97,
Original : | Peatus |
---|---|
Traduction : | Peatus |
Contexte : | Name |
À la ligne 598
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Pentus »
- « Pattus »
- « Béats »
- « Pentu »
- « Pendus »
Message n°98,
Original : | Public transport in Estonia. |
---|---|
Traduction : | Transports publics d'Estonie. |
Contexte : | Description |
À la ligne 604
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « d'estonien »
- « Estonie »
- « d'estoniens »
- « dystonie »
- « dystomie »
Message n°99,
Original : | Railteam |
---|---|
Traduction : | Railteam |
Contexte : | Name |
À la ligne 610
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Raineta »
- « Raillera »
- « Railles »
- « Raillés »
- « Railla »
Message n°103,
Original : | Digitransit Finland |
---|---|
Traduction : | Digitransit Finland |
Contexte : | Name |
Message n°103,
Original : | Digitransit Finland |
---|---|
Traduction : | Digitransit Finland |
Contexte : | Name |
À la ligne 634
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Finlande »
- « Fin land »
- « Fin-land »
- « Filant »
- « Filants »
Message n°105,
Original : | Waltti |
---|---|
Traduction : | Waltti |
Contexte : | Name |
Message n°106,
Original : | Public transport in Waltti regions in Finland. |
---|---|
Traduction : | Transports publics dans les régions couvertes par Waltti, en Finlande. |
Contexte : | Description |
Message n°107,
Original : | Metromobilite |
---|---|
Traduction : | Metromobilite |
Contexte : | Name |
Message n°108,
Original : | Public transport in and around Grenoble, France. |
---|---|
Traduction : | Transports publics dans la région de Grenoble, France. |
Contexte : | Description |
À la ligne 664
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Grenelé »
- « Grenelle »
- « Prenable »
- « Grenaille »
- « Grenaillé »
Message n°111,
Original : | Traveline |
---|---|
Traduction : | Traveline |
Contexte : | Name |
À la ligne 682
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Traveling »
- « Tr aveline »
- « Tr-aveline »
- « Travelings »
- « Travelling »
Message n°113,
Original : | Transport For Ireland |
---|---|
Traduction : | Transport For Ireland |
Contexte : | Name |
À la ligne 694
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Ire land »
- « Ire-land »
- « Brélant »
- « Brêlant »
- « Brellant »
Message n°115,
Original : | Muoversi in Piemonte |
---|---|
Traduction : | Muoversi in Piemonte |
Contexte : | Name |
Message n°115,
Original : | Muoversi in Piemonte |
---|---|
Traduction : | Muoversi in Piemonte |
Contexte : | Name |
À la ligne 706
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Piémont »
- « Piémonts »
- « Pie monte »
- « Pie-monte »
- « Piémontais »
Message n°117,
Original : | Muoversi a Torino |
---|---|
Traduction : | Muoversi a Torino |
Contexte : | Name |
Message n°117,
Original : | Muoversi a Torino |
---|---|
Traduction : | Muoversi a Torino |
Contexte : | Name |
À la ligne 718
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Torito »
- « Turino »
- « Thorin »
- « Thorine »
- « Domino »
Message n°118,
Original : | Local public transport in and around Torino, Italy. |
---|---|
Traduction : | Transports régionaux dans la région de Turin, Italie. |
Contexte : | Description |
À la ligne 724
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Turing »
- « Turino »
- « Turbin »
- « Turion »
- « Taurin »
Message n°119,
Original : | LTG Link |
---|---|
Traduction : | LTG Link |
Contexte : | Name |
Message n°121,
Original : | Chemins de Fer Luxembourgeois (CFL) |
---|---|
Traduction : | Chemins de Fer Luxembourgeois (CFL) |
Contexte : | Name |
Message n°123,
Original : | ZPCG |
---|---|
Traduction : | ZPCG |
Contexte : | Name |
Message n°125,
Original : | Nederlandse Spoorwegen (NS) |
---|---|
Traduction : | Nederlandse Spoorwegen (NS) |
Contexte : | Name |
À la ligne 766
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Nederlands »
- « Néerlandaise »
- « Néerlandais »
- « Néerlandaises »
Message n°125,
Original : | Nederlandse Spoorwegen (NS) |
---|---|
Traduction : | Nederlandse Spoorwegen (NS) |
Contexte : | Name |
Message n°127,
Original : | Entur |
---|---|
Traduction : | Entur |
Contexte : | Name |
À la ligne 778
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Entour »
- « Enture »
- « Entr »
- « Entours »
- « Enter »
Message n°129,
Original : | Polskie Koleje Państwowe (PKP) |
---|---|
Traduction : | Polskie Koleje Państwowe (PKP) |
Contexte : | Name |
À la ligne 790
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Polski »
- « Pol skie »
- « Pol-skie »
- « Polie »
- « Polkit »
Message n°129,
Original : | Polskie Koleje Państwowe (PKP) |
---|---|
Traduction : | Polskie Koleje Państwowe (PKP) |
Contexte : | Name |
À la ligne 790
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Collège »
- « Colère »
- « Collèges »
- « Collée »
- « Colleté »
Message n°129,
Original : | Polskie Koleje Państwowe (PKP) |
---|---|
Traduction : | Polskie Koleje Państwowe (PKP) |
Contexte : | Name |
À la ligne 790
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Bastionne »
- « Bastionné »
- « Bastionner »
- « Bastionnes »
- « Bastionnés »
Message n°129,
Original : | Polskie Koleje Państwowe (PKP) |
---|---|
Traduction : | Polskie Koleje Państwowe (PKP) |
Contexte : | Name |
Message n°131,
Original : | Srbijavoz |
---|---|
Traduction : | Srbijavoz |
Contexte : | Name |
Message n°133,
Original : | Resrobot |
---|---|
Traduction : | Resrobot |
Contexte : | Name |
À la ligne 814
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Résorbât »
- « Résorbait »
- « Résorbant »
- « Résorbent »
- « Résorbons »
Message n°135,
Original : | Société Nationale des Chemins de Fer Tunisiens (SNCFT) |
---|---|
Traduction : | Société Nationale des Chemins de Fer Tunisiens (SNCFT) |
Contexte : | Name |
Message n°137,
Original : | Accessibility Cloud |
---|---|
Traduction : | Informations « Cloud » pour l'accessibilité |
Contexte : | Name |
Message n°140,
Original : | Generic support for bike or scooter sharing services following the GBFS standard. |
---|---|
Traduction : | Prise en charge générique des services de partages de motos et scooters suivant le standard « GBFS ». |
Contexte : | Description |
Message n°141,
Original : | Navitia |
---|---|
Traduction : | Navitia |
Contexte : | Name |
À la ligne 862
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « NVidia »
- « Nvidia »
- « Navigua »
- « N'avilira »
- « N'avilis »
Message n°142,
Original : | Transitous |
---|---|
Traduction : | Transitous |
Contexte : | Name |
À la ligne 868
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Transitons »
- « Transi tous »
- « Transi-tous »
- « Transits »
- « Transitais »
Message n°144,
Original : | Bay Area Rapid Transit (BART) |
---|---|
Traduction : | Bay Area Rapid Transit (BART) |
Contexte : | Name |
Message n°144,
Original : | Bay Area Rapid Transit (BART) |
---|---|
Traduction : | Bay Area Rapid Transit (BART) |
Contexte : | Name |
À la ligne 880
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « RapidQ »
- « Rapide »
- « Raid »
- « Rapin »
- « Ra pid »
Message n°148,
Original : | Marta |
---|---|
Traduction : | Marta |
Contexte : | Name |
Message n°149,
Original : | Public transport in and around Atlanta, Georgia, US. |
---|---|
Traduction : | Transports régionaux dans la région d'Atlanta, Géorgie, États-Unis. |
Contexte : | Description |
À la ligne 910
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « d'atlante »
- « d'atlantes »
- « d'allants »
- « d'allant »
- « d'allante »
Message n°150,
Original : | Regional Transport Authority Chicago |
---|---|
Traduction : | Regional Transport Authority Chicago |
Contexte : | Name |
À la ligne 916
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Régional »
- « Régionale »
- « Régionales »
- « Reginald »
- « Régions »
Message n°150,
Original : | Regional Transport Authority Chicago |
---|---|
Traduction : | Regional Transport Authority Chicago |
Contexte : | Name |
À la ligne 916
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Autorité »
- « Autorités »
- « Thorite »
- « Autorisa »
- « Autorise »
Message n°151,
Original : | Local transport in and around Chicago, Illinois, United States. |
---|---|
Traduction : | Transports régionaux dans la région de Chicago, Illinois, États-Unis. |
Contexte : | Description |
À la ligne 922
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Ilions »
- « Malinois »
- « Linos »
- « Illico »
- « Linons »
Message n°152,
Original : | Massachusetts Bay Transportation Authority (MBTA) |
---|---|
Traduction : | Massachusetts Bay Transportation Authority (MBTA) |
Contexte : | Name |
À la ligne 928
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « M'ensachasses »
- « M'ensachassent »
- « N'ensachasses »
- « M'avachissait »
- « M'ensachait »
Message n°152,
Original : | Massachusetts Bay Transportation Authority (MBTA) |
---|---|
Traduction : | Massachusetts Bay Transportation Authority (MBTA) |
Contexte : | Name |
À la ligne 928
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Autorité »
- « Autorités »
- « Thorite »
- « Autorisa »
- « Autorise »
Message n°152,
Original : | Massachusetts Bay Transportation Authority (MBTA) |
---|---|
Traduction : | Massachusetts Bay Transportation Authority (MBTA) |
Contexte : | Name |
Message n°153,
Original : | Public transport in and around Boston, Massachusetts, US. |
---|---|
Traduction : | Transports régionaux dans la région de Boston, Massachusetts, États-Unis. |
Contexte : | Description |
À la ligne 934
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « M'ensachasses »
- « M'ensachassent »
- « N'ensachasses »
- « M'avachissait »
- « M'ensachait »
Message n°154,
Original : | TriMet |
---|---|
Traduction : | TriMet |
Contexte : | Name |
À la ligne 940
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Trimer »
- « Trime »
- « Trimé »
- « Triment »
- « Trimes »
Message n°156,
Original : | Capital Metropolitan Transportation Authority (CMTA) |
---|---|
Traduction : | Capital Metropolitan Transportation Authority (CMTA) |
Contexte : | Name |
À la ligne 952
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Métropolitain »
- « Métropolite »
- « Métropolites »
- « Métropolitains »
Message n°156,
Original : | Capital Metropolitan Transportation Authority (CMTA) |
---|---|
Traduction : | Capital Metropolitan Transportation Authority (CMTA) |
Contexte : | Name |
À la ligne 952
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Autorité »
- « Autorités »
- « Thorite »
- « Autorisa »
- « Autorise »
Message n°156,
Original : | Capital Metropolitan Transportation Authority (CMTA) |
---|---|
Traduction : | Capital Metropolitan Transportation Authority (CMTA) |
Contexte : | Name |
Message n°157,
Original : | Public transport in and around Austin, Texas, US. |
---|---|
Traduction : | Transports régionaux dans la région d'Austin, Texas, États-Unis. |
Contexte : | Description |
À la ligne 958
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Austin »
- « d'asti »
- « destin »
- « d'aussi »
- « d'astis »
Dernière vérification : Fri May 3 10:55:27 2024 (actualisée une fois par semaine).